《花漾奶奶秀英文》喜剧包装下的剧痛:你有勇气说吗?
光看片名,你可能以为这只是一部讲述老年人学英文趣事的喜剧片,当时我也是抱着半信半疑的心情进了电影院,殊不知整部片大反转,讲述的其实是至为沉重的慰安妇议题,也庆幸自己没有错过这样一部好电影。
曾在看完《大佛普拉斯》后写下「用喜剧包装的悲哀更痛」,此片更是印证了这句话,直到看完电影才懂得为何它的英文片名取为「I can speak」,不只是单单形容敢说英文的勇气,而是对于曾发生在自己身上的不幸和苦痛,不再回避地直视早已千疮百孔的内心,并且勇敢说出真相。
《花漾奶奶秀英文》(아이 캔 스피크, I Can Speak)剧情描述一位被称为「鬼怪奶奶」的社区老太太罗玉芬(罗文姬 饰),因为总看不惯市民违规的坏习惯,无论大事小事都要向区政府申诉,这样的性格让她无论在社区居民或公务人员之间都非常不受欢迎。某天区政府转来一名新职员朴民载(李帝勋 饰),也立刻遇上了她成天举报的「挑战」,不过同事间对于这位正义魔人仍旧敷衍应对、敬而远之。
因为想与住在美国、不会说韩文的弟弟联络,奶奶开始学习英文,但身为一位高龄学生,与年轻同学吸收能力快速相比自然不足,甚至还被补习班以「会耽误其他学生学习」为由辞退。因缘际会之下,她发现朴民载擅长英文,便拜托他作为自己的英文老师,朴民载起初虽头痛不已,但了解奶奶学英文的初衷后,选择助她一臂之力。
全片前半部轻松诙谐,这对年龄相差40多岁的搭档从不打不相识到后来种种可爱互动,实在让人看了心情大好。正当我以为剧情发展会一路这样下去时,突如其来的转折让我既惊诧又惊艳。
因为玉芬奶奶毕生最好的朋友罹患重病,短时间内迅速恶化的病情,让她甚至连身旁的熟人都记不清。玉芬奶奶读了她清醒时写给自己的信,以及一名记者突然闯入传达美国将举办慰安妇听证会的消息,希望她能完成好友大半辈子都在努力奔波的心愿,这才让观众恍然大悟,电影前段所带到她「不想再提」的那些事,原来是她的身分──二战时期被抓到满州,被迫成为提供日军性服务的慰安妇。
她与好友便是在那儿相识的,曾共同度过生不如死的岁月,相较好友勇敢站出、呼吁国际正视历史罪责,罗玉芬奶奶选择隐瞒,于是种种悲苦都往心里吞,不过否定自己的过去,就真的能够全然遗忘吗?好友重病是她转变的契机,她接下了成为韩国被害者证人的任务,前往美国众议院发表演说,此剧情为真人真事改编,罗玉芬奶奶的原型便是不断在美国进行抗争活动的李咏书(이용수)。
看完整部电影,深深感受到要说出这个故事需要多大的难度,甚至所有参与的演员可能都冒着未来被日本市场抵制的风险(的确在电影筹拍时期,便因找不到演员而停滞许久),只是若不一而再、再而三地提醒世人这个真实存在的历史悲剧,太容易会随着当事人凋零而逐渐埋没。
慰安妇问题一直都被炒作成政治性极高的敏感议题,牵涉到中国、日本、台湾与世界上许多受害者的集体伤疤,因为日本政府的不承认,让愈来愈多受害者在临终前仍得不到一句道歉,甚至有太多人选择像玉芬奶奶一样掩饰自身的过去,由于不知道自己说出来后会发生什么事,是被异样眼光看待、遭家人唾弃或被社会贴上标签?
明明是受害的一方,却得承受这些可怕的想像,假装这些日日夜夜的难熬从没发生过,或许这些情况看来难以理解,但却都是许多慰安妇真真实实的感受,电影中罗玉芬奶奶在听证会上掀起自己的衣服,体面衣料底下覆盖的,是当年才13岁的小女孩如何被日军暴力虐待而留下的伤疤,也是每个慰安妇心中最深最深那处,不愿再碰触的回忆。
慰安妇对日韩两国而言,都可能是个永远解不开的结,近年更频繁发生外交关系上的摩擦。2015年底,时任韩国总统朴槿惠与日本政府签订了日韩慰安妇协议,协议中日本将拨款10亿日圆赔偿金给予韩籍慰安妇,并设置基金会「和解与疗愈财团」(화해와 치유재단),不料这个保守派亦为亲日派的朴槿惠政府任内最满意的外交成就,却遭韩国民众一致不接受,认为政府竟接受日本以花钱取代道歉,日方坚持将这十亿日圆认定为「治愈金」并非「赔偿金」,显然推诿法律责任,韩国民众批评朴槿惠迳行与日订约,等同国家亲手「卖了」韩国慰安妇。
当初朴槿惠此举曾被解读为走出其父朴正熙的亲日阴影,如今看来根本并非如此,对于日本卸责的睁一只眼闭一只眼,这位女总统在韩国人心中的罪行又重重加上一笔。一向作风强悍的韩国人民,不仅舆论对此协议的强烈反感,非政府机构甚至向民间募资,直接在釜山日本领事馆外立了尊慰安妇少女铜像,也是韩国境内的第37座慰安妇铜像,抗议意味极为浓厚。
这个解决不了的问题影响至今,文在寅政府认为此协议有严重瑕疵,呼吁日本应正视真相并向受害者道歉,但日本政府的立场则认为此协议效力属官方层级,且相关费用也都付给受害者,无法接受韩国如同诈骗集团般的不守约定,甚至传出首相安倍晋三可能缺席2月初将在南韩举行的平昌冬奥开幕式。只能说这个历史纠纷不但没有因二国协议而出现转圜,反而让韩国慰安妇更难等到日本政府的道歉,朴槿惠过度渴望达成外交成绩,却犯下难以弥补的重大历史失误。
片中罗玉芬奶奶在听证会上动人的那幕戏道尽一切,当主席看见她怯场说不出话而问「Are you ready?」,即便眼前满是质疑自己的眼神,她仍抬起头、缓缓说出那句「Yes, I can speak.」(看到此处已泪崩),用带着浓厚口音的腔调,全英文说出所有身为历史受害者的诉求与心声──「I am sorry, is that so hard?」
如今看来,慰安妇议题很可能沦为政治操弄下的牺牲品,无论在韩国、中国或台湾都是如此──因为没有勇气说出、因为担心与日关系生变而避讳、或为了达成政绩而草率了事的政治人物,让这些布满伤疤的灵魂,最终含冤凋零,被世人逐渐淡忘(至今韩国慰安妇仅剩下30余名,台湾更只剩2位)。
电影末端一幕日本代表对罗玉芬奶奶怒斥「你到底想要多少钱才愿意解决这件事?」仿佛看见导演在片中寄予呼应时事的谴责,也是让我佩服此类韩影创作者之处,不因娱乐而呼拢严肃议题,反而懂得如何吸引观众走入并了解这段历史,再加上演员的杰出表现(此片获韩国青龙奖最佳导演与最佳女主角两大奖,亦为罗文姬从影56年以来首度封后),使影视脱离只是娱乐的格局,化作足以撼动现实的力量。
让我更好奇的是,这部片会在日本上映吗?而日本观众又将怎样看待这部电影?